×

The pilgrimage is in known months. Whoever commits himself to perform the 2:197 British translation

Quran infoBritishSurah Al-Baqarah ⮕ (2:197) ayat 197 in British

2:197 Surah Al-Baqarah ayat 197 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Al-Baqarah ayat 197 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿ٱلۡحَجُّ أَشۡهُرٞ مَّعۡلُومَٰتٞۚ فَمَن فَرَضَ فِيهِنَّ ٱلۡحَجَّ فَلَا رَفَثَ وَلَا فُسُوقَ وَلَا جِدَالَ فِي ٱلۡحَجِّۗ وَمَا تَفۡعَلُواْ مِنۡ خَيۡرٖ يَعۡلَمۡهُ ٱللَّهُۗ وَتَزَوَّدُواْ فَإِنَّ خَيۡرَ ٱلزَّادِ ٱلتَّقۡوَىٰۖ وَٱتَّقُونِ يَٰٓأُوْلِي ٱلۡأَلۡبَٰبِ ﴾
[البَقَرَة: 197]

The pilgrimage is in known months. Whoever commits himself to perform the pilgrimage, there should be no intimacy, foul language, and arguments during pilgrimage. Whatever good you do, Allah is aware of it. And take provisions for the journey, but the best provision is righteousness. So fear Me, O people of understanding

❮ Previous Next ❯

ترجمة: الحج أشهر معلومات فمن فرض فيهن الحج فلا رفث ولا فسوق ولا, باللغة البريطانية

﴿الحج أشهر معلومات فمن فرض فيهن الحج فلا رفث ولا فسوق ولا﴾ [البَقَرَة: 197]

Mohammad Habib Shakir
The pilgrimage is (performed in) the well-known months; so whoever determines the performance of the pilgrimage therein, there shall be no intercourse nor fornication nor quarrelling amongst one another; and whatever good you do, Allah knows it; and make provision, for surely the provision is the guarding of oneself, and be careful (of your duty) to Me, O men of understanding
Mohammad Shafi
The Hajj months are known ones. So he, who has taken a decision to perform the Hajj during those months, should indulge in no sex, commit no transgression and have no quarrels during the Hajj. And Allah is aware of whatever good you do. And take necessary provisions for the journey; but, indeed, the best provision one can take along is piety! And have fear of Me, O you, endowed with insight
Mohammed Marmaduke William Pickthall
The pilgrimage is (in) the well-known months, and whoever is minded to perform the pilgrimage therein (let him remember that) there is (to be) no lewdness nor abuse nor angry conversation on the pilgrimage. And whatsoever good ye do Allah knoweth it. So make provision for yourselves (Hereafter); for the best provision is to ward off evil. Therefore keep your duty unto Me, O men of understanding
Mufti Taqi Usmani
The Hajj is (to be performed in) the months that are well-known. So whoever undertakes Hajj in them, there should be no obscenity, no sin, no quarrel in the Hajj. Whatever good you do, Allah will know it. Take provisions along, for the merit of (having) provision is to abstain (from begging), and fear Me, O men of understanding
Muhammad Asad
The pilgrimage shall take place in the months appointed for it. And whoever undertakes the pilgrimage in those [months] shall, while on pilgrimage, abstain from lewd speech, from all wicked conduct, and from quarrelling; and whatever good you may do, God is aware of it. And make provision for yourselves - but, verily, the best of all provisions is God-consciousness: remain, then, conscious of Me, O you who are endowed with insight
Muhammad Mahmoud Ghali
The Pilgrimage is (in) months well-known; so, whoever ordains (upon himself) the Pilgrimage in them, then there shall be no lying with (womenfolk), nor evident immorality, nor disputing in the Pilgrimage. And whatever charity you perform, Allah knows it. And sustain yourselves; so, the most charitable sustenance is piety; and be pious to Me, O (you) endowed with intellects
Muhammad Sarwar
The months of the hajj (pilgrimage) season are well known. Whoever undertakes to complete the hajj rituals, must know that, after commencing the acts of Hajj, he is not allowed to have carnal relations or to lie or to swear by the Name of God. God knows all your good deeds. Supply yourselves for the journey. The best supply is piety. People of understanding have fear of Me
Muhammad Taqi Usmani
The Hajj is (to be performed in) the months that are well-known. So whoever undertakes Hajj in them, there should be no obscenity, no sin, no quarrel in the Hajj. Whatever good you do, Allah will know it. Take provisions along, for the merit of (having) provision is to abstain (from begging), and fear Me, O men of understanding
Mustafa Khattab Allah Edition
˹Commitment to˺ pilgrimage is made in appointed months. Whoever commits to ˹performing˺ pilgrimage, let them stay away from intimate relations, foul language, and arguments during pilgrimage. Whatever good you do, Allah ˹fully˺ knows of it. Take ˹necessary˺ provisions ˹for the journey˺—surely the best provision is righteousness. And be mindful of Me, O people of reason
Mustafa Khattab God Edition
˹Commitment to˺ pilgrimage is made in appointed months. Whoever commits to ˹performing˺ pilgrimage, let them stay away from intimate relations, foul language, and arguments during pilgrimage. Whatever good you do, God ˹fully˺ knows of it. Take ˹necessary˺ provisions ˹for the journey˺—surely the best provision is righteousness. And be mindful of Me, O people of reason
N J Dawood
The Pilgrimage shall be made in the appointed months. He that intends to perform it in those months must abstain from sexual intercourse, obscene language, and acrimonious disputes while on pilgrimage. God is aware of whatever good you do. Provide well for yourselves: the best provision is fear of God. Fear Me, then, you that are of good sense possessed
Safi Kaskas
The Hajj is in the prescribed months; for him who decides to perform the Hajj, there should be no vulgarity, bad behavior, or argument during the Hajj. God knows the good deeds you do, so do lots of them. And take provision for yourself. The best of all provision is being mindful of God. So be mindful of Me, you who have insights
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek