×

He gives wisdom to whom He wills; and whoever is given wisdom 2:269 British translation

Quran infoBritishSurah Al-Baqarah ⮕ (2:269) ayat 269 in British

2:269 Surah Al-Baqarah ayat 269 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Al-Baqarah ayat 269 - البَقَرَة - Page - Juz 3

﴿يُؤۡتِي ٱلۡحِكۡمَةَ مَن يَشَآءُۚ وَمَن يُؤۡتَ ٱلۡحِكۡمَةَ فَقَدۡ أُوتِيَ خَيۡرٗا كَثِيرٗاۗ وَمَا يَذَّكَّرُ إِلَّآ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰبِ ﴾
[البَقَرَة: 269]

He gives wisdom to whom He wills; and whoever is given wisdom is surely given abundant good, but none will take heed except people of understanding

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يؤتي الحكمة من يشاء ومن يؤت الحكمة فقد أوتي خيرا كثيرا وما, باللغة البريطانية

﴿يؤتي الحكمة من يشاء ومن يؤت الحكمة فقد أوتي خيرا كثيرا وما﴾ [البَقَرَة: 269]

Mohammad Habib Shakir
He grants wisdom to whom He pleases, and whoever is granted wisdom, he indeed is given a great good and none but men of understanding mind
Mohammad Shafi
He grants wisdom to whom He pleases; and whoever is granted wisdom, is indeed given a great wealth. And none remember it except those endowed with insight
Mohammed Marmaduke William Pickthall
He giveth wisdom unto whom He will, and he unto whom wisdom is given, he truly hath received abundant good. But none remember except men of understanding
Mufti Taqi Usmani
He gives wisdom to whom He wills, and whoever is given wisdom is certainly given a lot of good. Only the people of understanding observe the advice
Muhammad Asad
granting wisdom unto whom He wills: and whoever is granted wisdom has indeed been granted wealth abundant. But none bears this in mind save those who are endowed with insight
Muhammad Mahmoud Ghali
He brings (the) Wisdom to whomever He decides; and whoever is brought (the) Wisdom, then he has been brought much charity (i.e., benefit); and in no way does anyone constantly remember except the ones endowed with intellects
Muhammad Sarwar
God gives wisdom to anyone whom He wants. Whoever is given wisdom, certainly, has received much good. Only people of reason can grasp this
Muhammad Taqi Usmani
He gives wisdom to whom He wills, and whoever is given wisdom is certainly given a lot of good. Only the people of understanding observe the advice
Mustafa Khattab Allah Edition
Allah grants wisdom to whoever He wills. And whoever is granted wisdom is certainly blessed with a great privilege. But none will be mindful ˹of this˺ except people of reason
Mustafa Khattab God Edition
God grants wisdom to whoever He wills. And whoever is granted wisdom is certainly blessed with a great privilege. But none will be mindful ˹of this˺ except people of reason
N J Dawood
He gives wisdom to whom He will; and he that receives the gift of wisdom is rich indeed. Yet none remembers but those that are of good sense possessed
Safi Kaskas
He gives wisdom to whom He chooses, and whoever is given wisdom is blessed abundantly. But only insightful people bear this in mind
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek