Quran with Hindi translation - Surah Al-Baqarah ayat 269 - البَقَرَة - Page - Juz 3
﴿يُؤۡتِي ٱلۡحِكۡمَةَ مَن يَشَآءُۚ وَمَن يُؤۡتَ ٱلۡحِكۡمَةَ فَقَدۡ أُوتِيَ خَيۡرٗا كَثِيرٗاۗ وَمَا يَذَّكَّرُ إِلَّآ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰبِ ﴾
[البَقَرَة: 269]
﴿يؤتي الحكمة من يشاء ومن يؤت الحكمة فقد أوتي خيرا كثيرا وما﴾ [البَقَرَة: 269]
Maulana Azizul Haque Al Umari vah jise chaahe, prabodh (dharm kee samajh) pradaan karata hai aur jise prabodh pradaan kar diya gaya, use bada kalyaan mil gaya aur samajh vaale hee shiksha grahan karate hain |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed vah jise chaahata hai tatvadarshita pradaan karata hai aur jise tatvadarshita praapt huee use badee daulat mil gaee. kintu chetate vahee hai jo buddhi aur samajhavaale hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed वह जिसे चाहता है तत्वदर्शिता प्रदान करता है और जिसे तत्वदर्शिता प्राप्त हुई उसे बड़ी दौलत मिल गई। किन्तु चेतते वही है जो बुद्धि और समझवाले है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi vah jisako chaahata hai hikamat ata faramaata hai aur jisako (khuda kee taraph) se hikamat ata kee gaee to isamen shak nahin ki use khoobiyon se badee daulat haath lagee aur aklamandon ke siva koee naseehat maanata hee nahin |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi वह जिसको चाहता है हिकमत अता फ़रमाता है और जिसको (ख़ुदा की तरफ) से हिकमत अता की गई तो इसमें शक नहीं कि उसे ख़ूबियों से बड़ी दौलत हाथ लगी और अक्लमन्दों के सिवा कोई नसीहत मानता ही नहीं |