×

He grants Hikmah to whom He pleases, and he, to whom Hikmah 2:269 English translation

Quran infoEnglishSurah Al-Baqarah ⮕ (2:269) ayat 269 in English

2:269 Surah Al-Baqarah ayat 269 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Al-Baqarah ayat 269 - البَقَرَة - Page - Juz 3

﴿يُؤۡتِي ٱلۡحِكۡمَةَ مَن يَشَآءُۚ وَمَن يُؤۡتَ ٱلۡحِكۡمَةَ فَقَدۡ أُوتِيَ خَيۡرٗا كَثِيرٗاۗ وَمَا يَذَّكَّرُ إِلَّآ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰبِ ﴾
[البَقَرَة: 269]

He grants Hikmah to whom He pleases, and he, to whom Hikmah is granted, is indeed granted abundant good. But none remember (will receive admonition) except men of understanding

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يؤتي الحكمة من يشاء ومن يؤت الحكمة فقد أوتي خيرا كثيرا وما, باللغة الإنجليزية

﴿يؤتي الحكمة من يشاء ومن يؤت الحكمة فقد أوتي خيرا كثيرا وما﴾ [البَقَرَة: 269]

Al Bilal Muhammad Et Al
He grants wisdom to whom He pleases, and he to whom wisdom is granted, indeed receives a benefit overflowing, but none will grasp the message except people of understanding
Ali Bakhtiari Nejad
He gives the wisdom to whom He wants, and whoever is given the wisdom, indeed is given a lot of good, but only the people of understanding (reasonable people) take notice
Ali Quli Qarai
He grants wisdom to whomever He wishes, and he, who is given wisdom, is certainly given an abundant good, and none takes admonition except those who possess intellect
Ali Unal
He grants the Wisdom to whomever He wills, and whoever is granted the Wisdom, has indeed been granted much good. Yet none except people of discernment reflect and are mindful
Hamid S Aziz
He brings wisdom unto whom He will, and he who is brought wisdom is brought much good; but none will remember save those endowed with understanding
John Medows Rodwell
He giveth wisdom to whom He will: and he to whom wisdom is given, hath had much good given him; but none will bear it in mind, except the wise of heart
Literal
He gives the wisdom (to) whom He wills/wants, and who is given the wisdom, so he had been given much goodness/wealth, and none mentions/remembers except (those) of the pure minds/hearts
Mir Anees Original
He gives wisdom to whom He wills, and whoever is given wisdom then he is given abundant good, but none mind except those who have understanding
Mir Aneesuddin
He gives wisdom to whom He wills, and whoever is given wisdom then he is given abundant good, but none mind except those who have understanding
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek