×

And [remember] when We gave Moses the Scripture and the criterion, so 2:53 British translation

Quran infoBritishSurah Al-Baqarah ⮕ (2:53) ayat 53 in British

2:53 Surah Al-Baqarah ayat 53 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Al-Baqarah ayat 53 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿وَإِذۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡفُرۡقَانَ لَعَلَّكُمۡ تَهۡتَدُونَ ﴾
[البَقَرَة: 53]

And [remember] when We gave Moses the Scripture and the criterion, so that you may be guided

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذ آتينا موسى الكتاب والفرقان لعلكم تهتدون, باللغة البريطانية

﴿وإذ آتينا موسى الكتاب والفرقان لعلكم تهتدون﴾ [البَقَرَة: 53]

Mohammad Habib Shakir
And when We gave Musa the Book and the distinction that you might walk aright
Mohammad Shafi
And there was that time when We gave to Moses the Book, and the standard by which to distinguish between right and wrong, so that you might be guided
Mohammed Marmaduke William Pickthall
And when We gave unto Moses the Scripture and the criterion (of right and wrong), that ye might be led aright
Mufti Taqi Usmani
Then We gave Mūsā the Book and the Criterion (of right and wrong), so that you may find the right path
Muhammad Asad
And [remember the time] when We vouchsafed unto Moses the divine writ-and [thus] a standard by which to discern the true from the false -so that you might be guided aright
Muhammad Mahmoud Ghali
And (remember) as We brought Musa (Moses) the Book and the all-distinctive Furqan, (Literally: the Criterion for right and wrong) that possibly you would be guided
Muhammad Sarwar
We gave Moses the Book and the criteria (of discerning right from wrong) so that perhaps you would be rightly guided
Muhammad Taqi Usmani
Then We gave Musa the Book and the Criterion (of right and wrong), so that you may find the right path
Mustafa Khattab Allah Edition
And ˹remember˺ when We gave Moses the Scripture—the standard ˹to distinguish between right and wrong˺ that perhaps you would be ˹rightly˺ guided
Mustafa Khattab God Edition
And ˹remember˺ when We gave Moses the Scripture—the standard ˹to distinguish between right and wrong˺ that perhaps you would be ˹rightly˺ guided
N J Dawood
We gave Moses the Book and Salvation,¹ so that you might be rightly guided
Safi Kaskas
We gave Moses the Book and a standard by which We judge right from wrong, so that you might be guided
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek