Quran with French translation - Surah Al-Baqarah ayat 53 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿وَإِذۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡفُرۡقَانَ لَعَلَّكُمۡ تَهۡتَدُونَ ﴾
[البَقَرَة: 53]
﴿وإذ آتينا موسى الكتاب والفرقان لعلكم تهتدون﴾ [البَقَرَة: 53]
Islamic Foundation Et lorsque Nous avons donne a Moise le Livre et le Discernement (Al-Furqan) afin que vous soyez guides (vers la juste voie) |
Islamic Foundation Et lorsque Nous avons donné à Moïse le Livre et le Discernement (Al-Furqân) afin que vous soyez guidés (vers la juste voie) |
Muhammad Hameedullah Et [rappelez-vous], lorsque Nous avons donne a Moise le Livre et le Discernement afin que vous soyez guides |
Muhammad Hamidullah Et [rappelez-vous] lorsque Nous avons donne a Moise le Livre et le Discernement afin que vous soyez guides |
Muhammad Hamidullah Et [rappelez-vous] lorsque Nous avons donné à Moïse le Livre et le Discernement afin que vous soyez guidés |
Rashid Maash Souvenez-vous aussi lorsque Nous avons confie a Moise l’Ecriture permettant de discerner le vrai du faux afin que vous suiviez le droit chemin |
Rashid Maash Souvenez-vous aussi lorsque Nous avons confié à Moïse l’Ecriture permettant de discerner le vrai du faux afin que vous suiviez le droit chemin |
Shahnaz Saidi Benbetka Alors, Nous donnames a Moise Le Livre et le moyen de discerner le Bien du Mal. Peut-etre serez-vous des lors guides |
Shahnaz Saidi Benbetka Alors, Nous donnâmes à Moïse Le Livre et le moyen de discerner le Bien du Mal. Peut-être serez-vous dès lors guidés |