Quran with Russian translation - Surah Al-Baqarah ayat 53 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿وَإِذۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡفُرۡقَانَ لَعَلَّكُمۡ تَهۡتَدُونَ ﴾
[البَقَرَة: 53]
﴿وإذ آتينا موسى الكتاب والفرقان لعلكم تهتدون﴾ [البَقَرَة: 53]
Abu Adel И (еще помните о той благодати Нашей) когда, Мы даровали Мусе Писание [Тору] и Различение [различные знамения [[Эти знамения были даны пророку Мусе, чтобы он мог доказать истинность своей посланнической миссии. И они названы различением, так как разделяют истину ото лжи, и верный путь от заблуждения]], которыми Аллах оказал поддержку Мусе], – чтобы вы могли идти верным путем |
Elmir Kuliev Vot My darovali Muse (Moiseyu) Pisaniye i razlicheniye, - byt' mozhet, vy posleduyete pryamym putem |
Elmir Kuliev Вот Мы даровали Мусе (Моисею) Писание и различение, - быть может, вы последуете прямым путем |
Gordy Semyonovich Sablukov I vot, My dali Moiseyu Pisaniye i Razlicheniye: mozhet byt', vy poydote pryamym putom |
Gordy Semyonovich Sablukov И вот, Мы дали Моисею Писание и Различение: может быть, вы пойдёте прямым путём |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky I vot My darovali Muse pisaniye i razlicheniye, - mozhet byt', vy poydete pryamym putem |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky И вот Мы даровали Мусе писание и различение, - может быть, вы пойдете прямым путем |