Quran with English translation - Surah Al-Baqarah ayat 53 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿وَإِذۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡفُرۡقَانَ لَعَلَّكُمۡ تَهۡتَدُونَ ﴾
[البَقَرَة: 53]
﴿وإذ آتينا موسى الكتاب والفرقان لعلكم تهتدون﴾ [البَقَرَة: 53]
Al Bilal Muhammad Et Al And remember We gave Moses the Scripture and the Criterion. There was a chance for you to be guided aright |
Ali Bakhtiari Nejad And (remember) when We gave Moses the book and the criterion (between good and bad), so that you may be guided |
Ali Quli Qarai And when We gave Moses the Book and the Criterion so that you might be guided |
Ali Unal And remember when We granted Moses (while he was on Mount Sinai for forty nights) the Book and the Criterion to distinguish between truth and falsehood, and the knowledge, and power of judgment to put it into effect, that you might be guided to truth and abide by it |
Hamid S Aziz And remember when We gave Moses the Scriptures and the Criterion; you had a chance to be guided |
John Medows Rodwell And when we gave Moses the Book and the Illumination in order to your guidance |
Literal And when We gave Moses The Book and the Separator of Right and Wrong , maybe you (will) be guided |
Mir Anees Original And when We gave Musa the book (prescribed laws) and the distinction (between right and wrong) so that you may receive guidance |
Mir Aneesuddin And when We gave Moses the book (prescribed laws) and the distinction (between right and wrong) so that you may receive guidance |