Quran with Bosnian translation - Surah Al-Baqarah ayat 53 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿وَإِذۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡفُرۡقَانَ لَعَلَّكُمۡ تَهۡتَدُونَ ﴾
[البَقَرَة: 53]
﴿وإذ آتينا موسى الكتاب والفرقان لعلكم تهتدون﴾ [البَقَرَة: 53]
| Besim Korkut i kada smo Musau Knjigu, koja rastavlja istinu od neistine, dali da biste Pravim putem išli |
| Korkut i kada smo Musau Knjigu, koja rastavlja istinu od neistine, dali da biste pravim putem isli |
| Korkut i kada smo Musau Knjigu, koja rastavlja istinu od neistine, dali da biste pravim putem išli |
| Muhamed Mehanovic I kada smo dali Musau Knjigu i ono što razdvaja Istinu od neistine, da biste se pravim putem uputili |
| Muhamed Mehanovic I kada smo dali Musau Knjigu i ono sto razdvaja Istinu od neistine, da biste se pravim putem uputili |
| Mustafa Mlivo I kad dadosmo Musau Knjigu i Furkan, da biste se vi uputili |
| Mustafa Mlivo I kad dadosmo Musau Knjigu i Furkan, da biste se vi uputili |
| Transliterim WE ‘IDH ‘ATEJNA MUSAL-KITABE WEL-FURKANE LE’ALLEKUM TEHTEDUNE |
| Islam House I kada smo dali Musau Knjigu i ono sto razdvaja Istinu od neistine, da biste se Pravim putem uputili |
| Islam House I kada smo dali Musau Knjigu i ono što razdvaja Istinu od neistine, da biste se Pravim putem uputili |