Quran with British translation - Surah Al-Baqarah ayat 56 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿ثُمَّ بَعَثۡنَٰكُم مِّنۢ بَعۡدِ مَوۡتِكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ ﴾
[البَقَرَة: 56]
﴿ثم بعثناكم من بعد موتكم لعلكم تشكرون﴾ [البَقَرَة: 56]
Mohammad Habib Shakir Then We raised you up after your death that you may give thanks |
Mohammad Shafi We then raised you up after your death, so you might be grateful |
Mohammed Marmaduke William Pickthall Then We revived you after your extinction, that ye might give thanks |
Mufti Taqi Usmani Then, We raised you up after your death, so that you might show gratitude |
Muhammad Asad But We raised you again after you had been as dead, so that you might have cause to be grateful |
Muhammad Mahmoud Ghali Thereafter We made you to rise again even after your death, that possibly you would thank (Us) |
Muhammad Sarwar Then We brought you back to life in the hope that you might appreciate Our favors |
Muhammad Taqi Usmani Then, We raised you up after your death, so that you might show gratitude |
Mustafa Khattab Allah Edition Then We brought you back to life after your death, so that perhaps you would be grateful |
Mustafa Khattab God Edition Then We brought you back to life after your death, so that perhaps you would be grateful |
N J Dawood Then We revived you from your stupor, so that you might give thanks |
Safi Kaskas Then We resurrected you after your death, so that you might give thanks |