Quran with British translation - Surah Ta-Ha ayat 105 - طه - Page - Juz 16
﴿وَيَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلۡجِبَالِ فَقُلۡ يَنسِفُهَا رَبِّي نَسۡفٗا ﴾
[طه: 105]
﴿ويسألونك عن الجبال فقل ينسفها ربي نسفا﴾ [طه: 105]
Mohammad Habib Shakir And they ask you about the mountains. Say: My Lord will carry them away from the roots |
Mohammad Shafi And they ask you about the mountains. Say, "My Lord will pull them down to their roots |
Mohammed Marmaduke William Pickthall They will ask thee of the mountains (on that day). Say: My Lord will break them into scattered dust |
Mufti Taqi Usmani They ask you about the mountains. So, say (to them), “My Lord will crush them into dust thoroughly |
Muhammad Asad AND THEY WILL ask thee about [what will happen to] the mountains [when this world comes to an end]. Say, then: "My Sustainer will scatter them far and wide |
Muhammad Mahmoud Ghali And they ask you about the mountains. Then say, "My Lord will crush them into powder (Literally: crush them "an utter" crushing) |
Muhammad Sarwar (Muhammad), they will ask you about the mountains. Tell them, "My Lord will grind them to powder |
Muhammad Taqi Usmani They ask you about the mountains. So, say (to them), .My Lord will crush them into dust thoroughly |
Mustafa Khattab Allah Edition And ˹if˺ they ask you ˹O Prophet˺ about the mountains, ˹then˺ say, “My Lord will wipe them out completely |
Mustafa Khattab God Edition And ˹if˺ they ask you ˹O Prophet˺ about the mountains, ˹then˺ say, “My Lord will wipe them out completely |
N J Dawood And they ask you about the mountains. Say: ‘My Lord will crush them to fine dust |
Safi Kaskas And [should] they ask you [Prophet] about the mountains, say, "My Lord will blow them away into dust |