×

So do not let those who disbelieve in it and follow their 20:16 British translation

Quran infoBritishSurah Ta-Ha ⮕ (20:16) ayat 16 in British

20:16 Surah Ta-Ha ayat 16 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Ta-Ha ayat 16 - طه - Page - Juz 16

﴿فَلَا يَصُدَّنَّكَ عَنۡهَا مَن لَّا يُؤۡمِنُ بِهَا وَٱتَّبَعَ هَوَىٰهُ فَتَرۡدَىٰ ﴾
[طه: 16]

So do not let those who disbelieve in it and follow their desires distract you from it, or you will perish.’”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فلا يصدنك عنها من لا يؤمن بها واتبع هواه فتردى, باللغة البريطانية

﴿فلا يصدنك عنها من لا يؤمن بها واتبع هواه فتردى﴾ [طه: 16]

Mohammad Habib Shakir
Therefore let not him who believes not in it and follows his low desires turn you away from it so that you should perish
Mohammad Shafi
So let him not, who does not believe in it (the Hour) and follows his low desires, turn you away from it so that you should perish
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Therefor, let not him turn thee aside from (the thought of) it who believeth not therein but followeth his own desire, lest thou perish
Mufti Taqi Usmani
So the one who does not believe in it and follows his desires must not make you neglectful of it, otherwise you will perish
Muhammad Asad
Hence, let not anyone who does not believe in its coming and follows [but] his own desires divert thee from [belief in] it, lest thou perish
Muhammad Mahmoud Ghali
So definitely do not let him who does not believe in it and closely follows his (own) prejudices bar you from it (and) then you will topple down
Muhammad Sarwar
Let not the unbelievers who follow their vain desires make you forget the Day of Judgment, lest you will perish
Muhammad Taqi Usmani
So the one who does not believe in it and follows his desires must not make you neglectful of it, otherwise you will perish
Mustafa Khattab Allah Edition
So do not let those who disbelieve in it and follow their desires distract you from it, or you will be doomed.’”
Mustafa Khattab God Edition
So do not let those who disbelieve in it and follow their desires distract you from it, or you will be doomed.’”
N J Dawood
Let not those who disbelieve in it and yield to their desires turn your thoughts from it, lest you perish
Safi Kaskas
Do not let your focus be diverted from it by anyone who does not believe in its coming and follows his own whim, lest you perish
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek