Quran with British translation - Surah Ta-Ha ayat 49 - طه - Page - Juz 16
﴿قَالَ فَمَن رَّبُّكُمَا يَٰمُوسَىٰ ﴾
[طه: 49]
﴿قال فمن ربكما ياموسى﴾ [طه: 49]
Mohammad Habib Shakir (Firon) said: And who is your Lord, O Musa |
Mohammad Shafi Pharaoh asked, "And who is the Lord of you two, O Moses |
Mohammed Marmaduke William Pickthall (Pharaoh) said: Who then is the Lord of you twain, O Moses |
Mufti Taqi Usmani He (Pharaoh) said, “Who then is the Lord of you two, O Mūsā?” |
Muhammad Asad [But when God's message was conveyed unto Pharaoh,] he said: "Who, now, is this Sustainer of you two, O Moses |
Muhammad Mahmoud Ghali He (Firaawn) (Pharaoh) said, "Who then is the Lord of both of you, O Musa?" (Moses) |
Muhammad Sarwar The Pharaoh asked them, "Who is your Lord |
Muhammad Taqi Usmani He (Pharaoh) said, .Who then is the Lord of you two, O Musa |
Mustafa Khattab Allah Edition Pharaoh asked, “Who then is the Lord of you two, O Moses?” |
Mustafa Khattab God Edition Pharaoh asked, “Who then is the Lord of you two, O Moses?” |
N J Dawood He said: ‘And who is your Lord, Moses?‘ |
Safi Kaskas [Pharaoh] said, "So who is the Lord of you two, Moses |