Quran with British translation - Surah Ta-Ha ayat 50 - طه - Page - Juz 16
﴿قَالَ رَبُّنَا ٱلَّذِيٓ أَعۡطَىٰ كُلَّ شَيۡءٍ خَلۡقَهُۥ ثُمَّ هَدَىٰ ﴾
[طه: 50]
﴿قال ربنا الذي أعطى كل شيء خلقه ثم هدى﴾ [طه: 50]
| Mohammad Habib Shakir He said: Our Lord is He Who gave to everything its creation, then guided it (to its goal) |
| Mohammad Shafi Moses said, "Our Lord is He Who gave everything its creation, and then guided it |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall He said: Our Lord is He Who gave unto everything its nature, then guided it aright |
| Mufti Taqi Usmani He (Mūsā) said, “Our Lord is the One who gave everything its due shape, then guided it.” |
| Muhammad Asad He replied: "Our Sustainer is He who gives unto every thing [that exists] its true nature and form. and thereupon guides it [towards its fulfilment] |
| Muhammad Mahmoud Ghali He said, "Our Lord is He Who gave everything its creation (and) thereafter guided (it) |
| Muhammad Sarwar They replied, "Our Lord is the One Who has created all things and has given guidance |
| Muhammad Taqi Usmani He (Musa) said, .Our Lord is the One who gave everything its due shape, then guided it |
| Mustafa Khattab Allah Edition He answered, “Our Lord is the One Who has given everything its ˹distinctive˺ form, then guided ˹it˺.” |
| Mustafa Khattab God Edition He answered, “Our Lord is the One Who has given everything its ˹distinctive˺ form, then guided ˹it˺.” |
| N J Dawood Our Lord,‘ he said, ‘is He that gave all creatures their distinctive form and then rightly guided them.‘ |
| Safi Kaskas He said, "Our Lord is He who gave each thing its form and then guided [it] |