Quran with British translation - Surah Ta-Ha ayat 63 - طه - Page - Juz 16
﴿قَالُوٓاْ إِنۡ هَٰذَٰنِ لَسَٰحِرَٰنِ يُرِيدَانِ أَن يُخۡرِجَاكُم مِّنۡ أَرۡضِكُم بِسِحۡرِهِمَا وَيَذۡهَبَا بِطَرِيقَتِكُمُ ٱلۡمُثۡلَىٰ ﴾
[طه: 63]
﴿قالوا إن هذان لساحران يريدان أن يخرجاكم من أرضكم بسحرهما ويذهبا بطريقتكم﴾ [طه: 63]
Mohammad Habib Shakir They said: These are most surely two magicians who wish to turn you out from your land by their magic and to take away your best traditions |
Mohammad Shafi They said (among themselves), "Indeed, these two are just magicians. They wish to turn you out of your land by their magic and to deprive you of your best traditions |
Mohammed Marmaduke William Pickthall They said: Lo! these are two wizards who would drive you out from your country by their magic, and destroy your best traditions |
Mufti Taqi Usmani Said they, “Certainly, these two are sorcerers who wish to drive you out from your land, and do away with your excellent way of life |
Muhammad Asad saying [to one another]: "These two are surely sorcerers intent on driving you from your land by their sorcery, and on doing away with your time-honoured way of life |
Muhammad Mahmoud Ghali They said, "Decidedly these two (men) are indeed (both) sorcerers; they would (like) to drive you out of your land by their sorcery, and go away with your exemplary mode (of life) |
Muhammad Sarwar and said, "These two people are magicians. They want to expel you from your land through their magic and to destroy your own tradition |
Muhammad Taqi Usmani Said they, .Certainly, these two are sorcerers who wish to drive you out from your land, and do away with your excellent way of life |
Mustafa Khattab Allah Edition They concluded, “These two are only magicians who want to drive you out of your land with their magic, and do away with your most cherished traditions |
Mustafa Khattab God Edition They concluded, “These two are only magicians who want to drive you out of your land with their magic, and do away with your most cherished traditions |
N J Dawood They said: ‘These two are sorcerers who intend to drive you from your land by their sorcery and do away with your best traditions |
Safi Kaskas They said, "these are two magicians who want to drive you out of your land with their magic and to abolish your most exemplary way of life |