Quran with British translation - Surah Al-hajj ayat 6 - الحج - Page - Juz 17
﴿ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡحَقُّ وَأَنَّهُۥ يُحۡيِ ٱلۡمَوۡتَىٰ وَأَنَّهُۥ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ ﴾
[الحج: 6]
﴿ذلك بأن الله هو الحق وأنه يحى الموتى وأنه على كل شيء﴾ [الحج: 6]
Mohammad Habib Shakir This is because Allah is the Truth and because He gives life to the dead and because He has power over all things |
Mohammad Shafi That (Resurrection) is bound to happen because Allah is the Truth and because He gives life to the dead and because He has power over all things |
Mohammed Marmaduke William Pickthall That is because Allah, He is the Truth and because He quickeneth the dead, and because He is Able to do all things |
Mufti Taqi Usmani That is because Allah is the truth, and that He gives life to the dead, and that He is powerful to do everything |
Muhammad Asad All this [happens] because God alone is the Ultimate Truth, and because He alone brings the dead to life, and because He has the power to will anything |
Muhammad Mahmoud Ghali That is for that Allah -He is The Truth, and that He gives life to the dead and that He is Ever-Determiner over everything |
Muhammad Sarwar This is because God is the Supreme Truth who gives life to the dead and who has power over all things |
Muhammad Taqi Usmani That is because Allah is the truth, and that He gives life to the dead, and that He is powerful to do everything |
Mustafa Khattab Allah Edition That is because Allah ˹alone˺ is the Truth, He ˹alone˺ gives life to the dead, and He ˹alone˺ is Most Capable of everything |
Mustafa Khattab God Edition That is because God ˹alone˺ is the Truth, He ˹alone˺ gives life to the dead, and He ˹alone˺ is Most Capable of everything |
N J Dawood That is because God is Truth: He resurrects the dead and has power over all things |
Safi Kaskas That is because God is the Ultimate Truth and because He alone brings the dead to life and because He is competent over all things |