×

Or is it that they do not recognize their Messenger, so they 23:69 British translation

Quran infoBritishSurah Al-Mu’minun ⮕ (23:69) ayat 69 in British

23:69 Surah Al-Mu’minun ayat 69 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Al-Mu’minun ayat 69 - المؤمنُون - Page - Juz 18

﴿أَمۡ لَمۡ يَعۡرِفُواْ رَسُولَهُمۡ فَهُمۡ لَهُۥ مُنكِرُونَ ﴾
[المؤمنُون: 69]

Or is it that they do not recognize their Messenger, so they deny him

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أم لم يعرفوا رسولهم فهم له منكرون, باللغة البريطانية

﴿أم لم يعرفوا رسولهم فهم له منكرون﴾ [المؤمنُون: 69]

Mohammad Habib Shakir
Or is it that they have not recognized their Apostle, so that they deny him
Mohammad Shafi
Or, are they not acquainted with their Messenger, and so they deny him?h
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Or know they not their messenger, and so reject him
Mufti Taqi Usmani
Or did they not recognize their messenger and therefore they denied him
Muhammad Asad
Or is it, perchance, that they have not recognized their Apostle, and so they disavow him
Muhammad Mahmoud Ghali
Or did they not recognise their Messenger and so denied (Literally: (were) deniers (of his Message) him
Muhammad Sarwar
Or did you not recognize your Messenger and, thus, denied him (Muhammad)
Muhammad Taqi Usmani
Or did they not recognize their messenger and therefore they denied him
Mustafa Khattab Allah Edition
Or ˹because˺ they failed to recognize their Messenger, and so they denied him
Mustafa Khattab God Edition
Or ˹because˺ they failed to recognize their Messenger, and so they denied him
N J Dawood
Or is it because they do not know their apostle that they deny him
Safi Kaskas
Or do they not recognize their messenger? Is that why they do not acknowledge him
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek