×

Allah makes the revelations clear to you, for Allah is All-Knowing, All-Wise 24:18 British translation

Quran infoBritishSurah An-Nur ⮕ (24:18) ayat 18 in British

24:18 Surah An-Nur ayat 18 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah An-Nur ayat 18 - النور - Page - Juz 18

﴿وَيُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمُ ٱلۡأٓيَٰتِۚ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ ﴾
[النور: 18]

Allah makes the revelations clear to you, for Allah is All-Knowing, All-Wise

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ويبين الله لكم الآيات والله عليم حكيم, باللغة البريطانية

﴿ويبين الله لكم الآيات والله عليم حكيم﴾ [النور: 18]

Mohammad Habib Shakir
And Allah makes clear to you the communications; and Allah is Knowing, Wise
Mohammad Shafi
And Allah makes clear to you the Verses/signs. And Allah is Knowledgeable, Wise
Mohammed Marmaduke William Pickthall
And He expoundeth unto you the revelations. Allah is Knower, Wise
Mufti Taqi Usmani
Allah makes the signs clear to you, and Allah is All-Knowing, All-Wise
Muhammad Asad
for God makes [His] messages clear unto you - and God is all-knowing, Wise
Muhammad Mahmoud Ghali
And Allah makes evident to you the signs, and Allah is Ever-Knowing, Ever-Wise
Muhammad Sarwar
God explains to you His revelations. He is All-knowing and All-wise
Muhammad Taqi Usmani
Allah makes the signs clear to you, and Allah is All-Knowing, All-Wise
Mustafa Khattab Allah Edition
And Allah makes ˹His˺ commandments clear to you, for Allah is All-Knowing, All-Wise
Mustafa Khattab God Edition
And God makes ˹His˺ commandments clear to you, for God is All-Knowing, All-Wise
N J Dawood
God makes plain to you the revelations. God is omniscient and wise
Safi Kaskas
God makes His messages clear to you, for God is All-knowing and All-Wise
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek