Quran with British translation - Surah Al-Furqan ayat 35 - الفُرقَان - Page - Juz 19
﴿وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ وَجَعَلۡنَا مَعَهُۥٓ أَخَاهُ هَٰرُونَ وَزِيرٗا ﴾
[الفُرقَان: 35]
﴿ولقد آتينا موسى الكتاب وجعلنا معه أخاه هارون وزيرا﴾ [الفُرقَان: 35]
| Mohammad Habib Shakir And certainly We gave Musa the Book and We appointed with him his brother Haroun an aider |
| Mohammad Shafi And We did give Moses the Book, and made his brother Aaron his assistant |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall We verily gave Moses the Scripture and placed with him his brother Aaron as henchman |
| Mufti Taqi Usmani Surely We gave Mūsā the Book, and appointed his brother Hārūn as a minister with him |
| Muhammad Asad AND, INDEED, [long before Muhammad] We vouchsafed revelation unto Moses, and appointed his brother Aaron to help him to bear his burden |
| Muhammad Mahmoud Ghali And indeed We already brought Musa (Moses) the Book, and We made with him his brother Harun (Aaron) as minister |
| Muhammad Sarwar We gave the Book to Moses and made his brother Aaron his Minister |
| Muhammad Taqi Usmani Surely We gave Musa the Book, and appointed his brother Harun as a minister with him |
| Mustafa Khattab Allah Edition We certainly gave Moses the Book and appointed his brother Aaron as his helper |
| Mustafa Khattab God Edition We certainly gave Moses the Book and appointed his brother Aaron as his helper |
| N J Dawood We gave the Book to Moses and assigned to him his brother Aaron as a helper |
| Safi Kaskas And We gave Moses the Book and appointed his brother Aaron to help him |