Quran with British translation - Surah Al-Furqan ayat 48 - الفُرقَان - Page - Juz 19
﴿وَهُوَ ٱلَّذِيٓ أَرۡسَلَ ٱلرِّيَٰحَ بُشۡرَۢا بَيۡنَ يَدَيۡ رَحۡمَتِهِۦۚ وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ طَهُورٗا ﴾
[الفُرقَان: 48]
﴿وهو الذي أرسل الرياح بشرا بين يدي رحمته وأنـزلنا من السماء ماء﴾ [الفُرقَان: 48]
Mohammad Habib Shakir And He it is Who sends the winds as good news before His mercy; and We send down pure water from the cloud |
Mohammad Shafi It is He who sends the winds as heralds bearing good news of His ensuing mercy and We send down pure water from the sky |
Mohammed Marmaduke William Pickthall And He it is Who sendeth the winds, glad tidings heralding His mercy, and We send down purifying water from the sky |
Mufti Taqi Usmani And He is the One who has sent the winds conveying good news before His mercy, and We have sent down purifying water from the heavens |
Muhammad Asad And He it is who sends forth the winds as a glad tiding of His coming grace; and [thus, too,] We cause pure water to descend from the skies |
Muhammad Mahmoud Ghali And He is the One Who has sent the winds, bearing good tidings before (Literally: between the two hands of His mercy) His mercy; and We have sent down from the heaven water most pure |
Muhammad Sarwar It is He who sends the winds to you with the glad news of His mercy and who sends purifying rain from the sky |
Muhammad Taqi Usmani And He is the One who has sent the winds conveying good news before His mercy, and We have sent down purifying water from the heavens |
Mustafa Khattab Allah Edition And He is the One Who sends the winds ushering in His mercy, and We send down pure rain from the sky |
Mustafa Khattab God Edition And He is the One Who sends the winds ushering in His mercy, and We send down pure rain from the sky |
N J Dawood And He it is who drives the winds as harbingers of His mercy; and We send down pure water from the sky |
Safi Kaskas And it is He who sends forth the winds, bringing good news of His mercy. And We send down from the sky pure water |