Quran with Russian translation - Surah Al-Furqan ayat 48 - الفُرقَان - Page - Juz 19
﴿وَهُوَ ٱلَّذِيٓ أَرۡسَلَ ٱلرِّيَٰحَ بُشۡرَۢا بَيۡنَ يَدَيۡ رَحۡمَتِهِۦۚ وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ طَهُورٗا ﴾
[الفُرقَان: 48]
﴿وهو الذي أرسل الرياح بشرا بين يدي رحمته وأنـزلنا من السماء ماء﴾ [الفُرقَان: 48]
Abu Adel И (только) Он [Аллах] – Тот, Который послал ветры (несущие облака), как радостную весть (о том, что будет дождь), по Своему милосердию, и низвели Мы с неба [с облаков] чистую воду [дождь] |
Elmir Kuliev On - Tot, Kto posylayet vetry s dobroy vest'yu o Svoyey milosti. My nisposylayem s neba chistuyu i ochishchayushchuyu vodu |
Elmir Kuliev Он - Тот, Кто посылает ветры с доброй вестью о Своей милости. Мы ниспосылаем с неба чистую и очищающую воду |
Gordy Semyonovich Sablukov On Tot, kto posylayet vetry blagovestnikami svoyego miloserdiya. My nizvodim s neba chistuyu vodu |
Gordy Semyonovich Sablukov Он Тот, кто посылает ветры благовестниками своего милосердия. Мы низводим с неба чистую воду |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky On - tot, kotoryy posylayet vetry s vest'yu radosti pred Svoim miloserdiyem, i nizveli My s neba vodu chistuyu |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Он - тот, который посылает ветры с вестью радости пред Своим милосердием, и низвели Мы с неба воду чистую |