Quran with British translation - Surah Al-Furqan ayat 63 - الفُرقَان - Page - Juz 19
﴿وَعِبَادُ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلَّذِينَ يَمۡشُونَ عَلَى ٱلۡأَرۡضِ هَوۡنٗا وَإِذَا خَاطَبَهُمُ ٱلۡجَٰهِلُونَ قَالُواْ سَلَٰمٗا ﴾
[الفُرقَان: 63]
﴿وعباد الرحمن الذين يمشون على الأرض هونا وإذا خاطبهم الجاهلون قالوا سلاما﴾ [الفُرقَان: 63]
Mohammad Habib Shakir And the servants of the Beneficent Allah are they who walk on the earth in humbleness, and when the ignorant address them, they say: Peace |
Mohammad Shafi And human beings obedient to the Gracious One are those who walk on earth with humility and when the ignorant speak to them, they say, "Peace |
Mohammed Marmaduke William Pickthall The (faithful) slaves of the Beneficent are they who walk upon the earth modestly, and when the foolish ones address them answer: Peace |
Mufti Taqi Usmani The servants of the RaHmān (the All-Merciful, Allah) are those who walk on the earth humbly, and when the ignorant people speak to them, they reply peacefully |
Muhammad Asad For, [true] servants of the Most Gracious are [only] they who walk gently on earth, and who, whenever the foolish address them, reply with [words of] peace |
Muhammad Mahmoud Ghali And the bondmen of The All-Merciful are the ones who walk on the earth gently, and when the ignorant address them, they say, "Peace |
Muhammad Sarwar (Among) the servants of the Beneficent God are those who walk gently on the earth and when addressed by the ignorant ones, their only response is, "Peace be with you |
Muhammad Taqi Usmani The servants of the RaHman (the All-Merciful, Allah) are those who walk on the earth humbly, and when the ignorant people speak to them, they reply peacefully |
Mustafa Khattab Allah Edition The ˹true˺ servants of the Most Compassionate are those who walk on the earth humbly, and when the foolish address them ˹improperly˺, they only respond with peace |
Mustafa Khattab God Edition The ˹true˺ servants of the Most Compassionate are those who walk on the earth humbly, and when the foolish address them ˹improperly˺, they only respond with peace |
N J Dawood True servants of the Merciful are those who walk humbly on the earth and say: ‘Peace!‘ to the ignorant who accost them |
Safi Kaskas The worshipers of the Merciful-to-all are those who walk upon the earth with humility, and when the ignorant address them, reply with "peace |