Quran with British translation - Surah Al-Furqan ayat 64 - الفُرقَان - Page - Juz 19
﴿وَٱلَّذِينَ يَبِيتُونَ لِرَبِّهِمۡ سُجَّدٗا وَقِيَٰمٗا ﴾
[الفُرقَان: 64]
﴿والذين يبيتون لربهم سجدا وقياما﴾ [الفُرقَان: 64]
| Mohammad Habib Shakir And they who pass the night prostrating themselves before their Lord and standing |
| Mohammad Shafi And who spend the night for their Lord, lying down and standing.h |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall And who spend the night before their Lord, prostrate and standing |
| Mufti Taqi Usmani and those who pass the night prostrating themselves and standing before their Lord |
| Muhammad Asad and who remember their Sustainer far into the night, prostrating themselves and standing |
| Muhammad Mahmoud Ghali And the ones who spend the night, (constantly) prostrating and upright to their lord |
| Muhammad Sarwar They are those who spend the night worshipping their Lord, prostrating, and standing |
| Muhammad Taqi Usmani and those who pass the night prostrating themselves and standing before their Lord |
| Mustafa Khattab Allah Edition ˹They are˺ those who spend ˹a good portion of˺ the night, prostrating themselves and standing before their Lord |
| Mustafa Khattab God Edition ˹They are˺ those who spend ˹a good portion of˺ the night, prostrating themselves and standing before their Lord |
| N J Dawood who pass the night standing and on their knees in adoration of their Lord |
| Safi Kaskas those who spend the night prostrating themselves and standing before their Lord |