Quran with British translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 187 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿فَأَسۡقِطۡ عَلَيۡنَا كِسَفٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ ﴾
[الشعراء: 187]
﴿فأسقط علينا كسفا من السماء إن كنت من الصادقين﴾ [الشعراء: 187]
Mohammad Habib Shakir Therefore cause a portion of the heaven to come down upon us, if you are one of the truthful |
Mohammad Shafi Drop fragments of the sky upon us, then, if what you say is the truth |
Mohammed Marmaduke William Pickthall Then make fragments of the heaven fall upon us, if thou art of the truthful |
Mufti Taqi Usmani So cause a piece from the sky to fall down upon us, if you are one of the truthful.” |
Muhammad Asad Cause, then, fragments of the sky to fall down upon us, if thou art a man of truth!” |
Muhammad Mahmoud Ghali So let fall down on us lumps from the heaven, in case you are of the sincere |
Muhammad Sarwar Let a part of the sky fall on us if what you say is true |
Muhammad Taqi Usmani So cause a piece from the sky to fall down upon us, if you are one of the truthful |
Mustafa Khattab Allah Edition So cause ˹deadly˺ pieces of the sky to fall upon us, if what you say is true.” |
Mustafa Khattab God Edition So cause ˹deadly˺ pieces of the sky to fall upon us, if what you say is true.” |
N J Dawood Bring down upon us a fragment of the sky if what you say be true.‘ |
Safi Kaskas Make a fragment of the sky fall on us, if you are telling the truth |