×

You are only a human being like us, and we think you 26:186 British translation

Quran infoBritishSurah Ash-Shu‘ara’ ⮕ (26:186) ayat 186 in British

26:186 Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 186 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 186 - الشعراء - Page - Juz 19

﴿وَمَآ أَنتَ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُنَا وَإِن نَّظُنُّكَ لَمِنَ ٱلۡكَٰذِبِينَ ﴾
[الشعراء: 186]

You are only a human being like us, and we think you are nothing but a liar

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما أنت إلا بشر مثلنا وإن نظنك لمن الكاذبين, باللغة البريطانية

﴿وما أنت إلا بشر مثلنا وإن نظنك لمن الكاذبين﴾ [الشعراء: 186]

Mohammad Habib Shakir
And you are naught but a mortal like ourselves, and we know you to be certainly of the liars
Mohammad Shafi
And you are but a man like us! And we do think you are a liar
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Thou art but a mortal like us, and lo! we deem thee of the liars
Mufti Taqi Usmani
You are no more than a human like us, and in fact we consider you to be one of the liars
Muhammad Asad
for thou art nothing but a mortal like ourselves! And, behold, we think that thou art a consummate liar
Muhammad Mahmoud Ghali
And in no way are you (anything) except a mortal, like us, and decidedly we surmise that you are indeed one of the liars
Muhammad Sarwar
and a mere mortal like us. We think you are a liar
Muhammad Taqi Usmani
You are no more than a human like us, and in fact we consider you to be one of the liars
Mustafa Khattab Allah Edition
Also, you are only a human being like us, and we think you are indeed a liar
Mustafa Khattab God Edition
Also, you are only a human being like us, and we think you are indeed a liar
N J Dawood
You are but a mortal like ourselves. Indeed, we believe that you are lying
Safi Kaskas
You are a man like us, and we think you are a liar
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek