Quran with British translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 209 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿ذِكۡرَىٰ وَمَا كُنَّا ظَٰلِمِينَ ﴾
[الشعراء: 209]
﴿ذكرى وما كنا ظالمين﴾ [الشعراء: 209]
| Mohammad Habib Shakir To remind, and We are never unjust |
| Mohammad Shafi And reminded. And We wrong not |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall For reminder, for We never were oppressors |
| Mufti Taqi Usmani to give advice, and We have never been unjust |
| Muhammad Asad and reminded: for, never do We wrong [anyone] |
| Muhammad Mahmoud Ghali For a Reminding, and in no way have We been unjust |
| Muhammad Sarwar We have never been unjust to anyone |
| Muhammad Taqi Usmani to give advice, and We have never been unjust |
| Mustafa Khattab Allah Edition to remind ˹them˺, for We would never wrong ˹anyone˺ |
| Mustafa Khattab God Edition to remind ˹them˺, for We would never wrong ˹anyone˺ |
| N J Dawood and admonish beforehand. We are never unjust |
| Safi Kaskas and remind it, for We have never been unjust |