Quran with British translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 209 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿ذِكۡرَىٰ وَمَا كُنَّا ظَٰلِمِينَ ﴾
[الشعراء: 209]
﴿ذكرى وما كنا ظالمين﴾ [الشعراء: 209]
Mohammad Habib Shakir To remind, and We are never unjust |
Mohammad Shafi And reminded. And We wrong not |
Mohammed Marmaduke William Pickthall For reminder, for We never were oppressors |
Mufti Taqi Usmani to give advice, and We have never been unjust |
Muhammad Asad and reminded: for, never do We wrong [anyone] |
Muhammad Mahmoud Ghali For a Reminding, and in no way have We been unjust |
Muhammad Sarwar We have never been unjust to anyone |
Muhammad Taqi Usmani to give advice, and We have never been unjust |
Mustafa Khattab Allah Edition to remind ˹them˺, for We would never wrong ˹anyone˺ |
Mustafa Khattab God Edition to remind ˹them˺, for We would never wrong ˹anyone˺ |
N J Dawood and admonish beforehand. We are never unjust |
Safi Kaskas and remind it, for We have never been unjust |