Quran with English translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 209 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿ذِكۡرَىٰ وَمَا كُنَّا ظَٰلِمِينَ ﴾
[الشعراء: 209]
﴿ذكرى وما كنا ظالمين﴾ [الشعراء: 209]
| Al Bilal Muhammad Et Al By way of reminder, and We are never unjust |
| Ali Bakhtiari Nejad to remind, and We were not unjust |
| Ali Quli Qarai for the sake of admonition, and We were not unjust |
| Ali Unal To remind and admonish them. We have never been unjust |
| Hamid S Aziz For reminder, for We are never unjust |
| John Medows Rodwell With admonition; nor did we deal unjustly |
| Literal A remembrance/reminder, and We were not unjust/oppressive |
| Mir Anees Original (for) reminding, and We are not unjust |
| Mir Aneesuddin (for) reminding, and We are not unjust |