Quran with British translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 219 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿وَتَقَلُّبَكَ فِي ٱلسَّٰجِدِينَ ﴾
[الشعراء: 219]
﴿وتقلبك في الساجدين﴾ [الشعراء: 219]
Mohammad Habib Shakir And your turning over and over among those who prostrate themselves before Allah |
Mohammad Shafi And Who sees what goes on in your mind while you are among those who prostrate before Him |
Mohammed Marmaduke William Pickthall And (seeth) thine abasement among those who fall prostrate (in worship) |
Mufti Taqi Usmani and (sees) your movement among those who prostrate themselves |
Muhammad Asad and [sees] thy behaviour among those who prostrate themselves [before Him] |
Muhammad Mahmoud Ghali And (Ever) your turning about among the prostrate |
Muhammad Sarwar or move during your prostration with the worshippers |
Muhammad Taqi Usmani and (sees) your movement among those who prostrate themselves |
Mustafa Khattab Allah Edition as well as your movements ˹in prayer˺ along with ˹fellow˺ worshippers |
Mustafa Khattab God Edition as well as your movements ˹in prayer˺ along with ˹fellow˺ worshippers |
N J Dawood and when you walk among the worshippers |
Safi Kaskas and when you move among those who prostrate themselves |