Quran with British translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 40 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿لَعَلَّنَا نَتَّبِعُ ٱلسَّحَرَةَ إِن كَانُواْ هُمُ ٱلۡغَٰلِبِينَ ﴾
[الشعراء: 40]
﴿لعلنا نتبع السحرة إن كانوا هم الغالبين﴾ [الشعراء: 40]
| Mohammad Habib Shakir Haply we may follow the magicians, if they are the vanquishers |
| Mohammad Shafi So that we might cheer the magicians if it is they who prevail |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall (They said): Aye, so that we may follow the wizards if they are the winners |
| Mufti Taqi Usmani so that we may follow the sorcerers if they are victorious?” |
| Muhammad Asad so that we might follow [in the footsteps of] the sorcerers if it is they who prevail?” |
| Muhammad Mahmoud Ghali That possibly we would closely follow the sorcerers, in case they are the ones who are the overcomers |
| Muhammad Sarwar and the people were asked, "Will you all be there so that we may follow the magicians if they become victorious |
| Muhammad Taqi Usmani so that we may follow the sorcerers if they are victorious |
| Mustafa Khattab Allah Edition so that we may follow the magicians if they prevail?” |
| Mustafa Khattab God Edition so that we may follow the magicians if they prevail?” |
| N J Dawood We may follow the sorcerers if they win the day.‘ |
| Safi Kaskas so that we might follow the magicians if they win |