Quran with British translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 64 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿وَأَزۡلَفۡنَا ثَمَّ ٱلۡأٓخَرِينَ ﴾
[الشعراء: 64]
﴿وأزلفنا ثم الآخرين﴾ [الشعراء: 64]
Mohammad Habib Shakir And We brought near, there, the others |
Mohammad Shafi And We drew the other party (Pharaoh's people) near thereto |
Mohammed Marmaduke William Pickthall Then brought We near the others to that place |
Mufti Taqi Usmani Then We brought others close to that place |
Muhammad Asad And We caused the pursuers to draw near unto that place |
Muhammad Mahmoud Ghali And We drew forward the others there |
Muhammad Sarwar We sent a revelation to Moses saying, "Strike the sea with your staff." The sea was rent asunder and each side stood high up like a huge mountain |
Muhammad Taqi Usmani Then We brought others close to that place |
Mustafa Khattab Allah Edition We drew the pursuers to that place |
Mustafa Khattab God Edition We drew the pursuers to that place |
N J Dawood In between We made the others follow |
Safi Kaskas We brought the pursuers right into it |