Quran with British translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 82 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿وَٱلَّذِيٓ أَطۡمَعُ أَن يَغۡفِرَ لِي خَطِيٓـَٔتِي يَوۡمَ ٱلدِّينِ ﴾
[الشعراء: 82]
﴿والذي أطمع أن يغفر لي خطيئتي يوم الدين﴾ [الشعراء: 82]
| Mohammad Habib Shakir And Who, I hope, will forgive me my mistakes on the day of judgment |
| Mohammad Shafi And Who, I hope, will forgive me my faults on the Day of Judgment |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall And Who, I ardently hope, will forgive me my sin on the Day of Judgment |
| Mufti Taqi Usmani and who, I hope, will forgive my fault on the Day of Retribution |
| Muhammad Asad and who, I hope, will forgive me my faults on Judgment Day |
| Muhammad Mahmoud Ghali And Whom I long (that) He will forgive me my offense (s) on the Day of Doom. (Or: Judgment) |
| Muhammad Sarwar It is He whom I expect to forgive my sins on the Day of Judgment |
| Muhammad Taqi Usmani and who, I hope, will forgive my fault on the Day of Retribution |
| Mustafa Khattab Allah Edition And He is ˹the One˺ Who, I hope, will forgive my flaws on Judgment Day.” |
| Mustafa Khattab God Edition And He is ˹the One˺ Who, I hope, will forgive my flaws on Judgment Day.” |
| N J Dawood who, I hope, will forgive me my sins on the Day of Judgement |
| Safi Kaskas and who, I hope, will forgive my sins on the Day of Judgment |