Quran with German translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 82 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿وَٱلَّذِيٓ أَطۡمَعُ أَن يَغۡفِرَ لِي خَطِيٓـَٔتِي يَوۡمَ ٱلدِّينِ ﴾
[الشعراء: 82]
﴿والذي أطمع أن يغفر لي خطيئتي يوم الدين﴾ [الشعراء: 82]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul und von Dem ich hoffe, daß Er mir meine Fehler am Tage des Gerichts vergeben werde |
Adel Theodor Khoury Und von dem ich erhoffe, daß Er mir am Tag des Gerichtes meine Verfehlung vergebe |
Adel Theodor Khoury Und von dem ich erhoffe, daß Er mir am Tag des Gerichtes meine Verfehlung vergebe |
Amir Zaidan Und Derjenige, von Ihm ich begehre, daß ER mir meine Verfehlungen am Tag des Din vergibt |
Amir Zaidan Und Derjenige, von Ihm ich begehre, daß ER mir meine Verfehlungen am Tag des Din vergibt |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas und von Dem ich erhoffe, daß Er mir am Tag des Gerichts meine Verfehlung vergeben wird |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas und von Dem ich erhoffe, daß Er mir am Tag des Gerichts meine Verfehlung vergeben wird |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas und von Dem ich erhoffe, daß Er mir am Tag des Gerichts meine Verfehlung vergeben wird |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas und von Dem ich erhoffe, daß Er mir am Tag des Gerichts meine Verfehlung vergeben wird |