Quran with British translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 98 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿إِذۡ نُسَوِّيكُم بِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[الشعراء: 98]
﴿إذ نسويكم برب العالمين﴾ [الشعراء: 98]
Mohammad Habib Shakir When we made you equal to the Lord of the worlds |
Mohammad Shafi When we deemed you equal to the Lord of all the worlds |
Mohammed Marmaduke William Pickthall When we made you equal with the Lord of the Worlds |
Mufti Taqi Usmani when we used to equate you with the Lord of the worlds |
Muhammad Asad when we deemed you [false deities] equal to the Sustainer of all the worlds – |
Muhammad Mahmoud Ghali As we made you equal with The Lord of the worlds |
Muhammad Sarwar when we considered you equal to the Lord of the Universe |
Muhammad Taqi Usmani when we used to equate you with the Lord of the worlds |
Mustafa Khattab Allah Edition when we made you equal to the Lord of all worlds |
Mustafa Khattab God Edition when we made you equal to the Lord of all worlds |
N J Dawood when we made you equals with the Lord of the Universe |
Safi Kaskas when we equated you with the Lord of the worlds |