×

I will surely punish him severely, or slaughter him, unless he brings 27:21 British translation

Quran infoBritishSurah An-Naml ⮕ (27:21) ayat 21 in British

27:21 Surah An-Naml ayat 21 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah An-Naml ayat 21 - النَّمل - Page - Juz 19

﴿لَأُعَذِّبَنَّهُۥ عَذَابٗا شَدِيدًا أَوۡ لَأَاْذۡبَحَنَّهُۥٓ أَوۡ لَيَأۡتِيَنِّي بِسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٖ ﴾
[النَّمل: 21]

I will surely punish him severely, or slaughter him, unless he brings me a valid reason.”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لأعذبنه عذابا شديدا أو لأذبحنه أو ليأتيني بسلطان مبين, باللغة البريطانية

﴿لأعذبنه عذابا شديدا أو لأذبحنه أو ليأتيني بسلطان مبين﴾ [النَّمل: 21]

Mohammad Habib Shakir
I will most certainly punish him with a severe punishment, or kill him, or he shall bring to me a clear plea
Mohammad Shafi
I will punish it severely or slaughter it unless it brings me a convincing excuse
Mohammed Marmaduke William Pickthall
I verily will punish him with hard punishment or I verily will slay him, or he verily shall bring me a plain excuse
Mufti Taqi Usmani
I will punish him with a severe punishment or slaughter him unless he brings to me a clear plea.”
Muhammad Asad
[If so,] I will punish him most severely or will kill him unless he bring me a convincing excuse!”
Muhammad Mahmoud Ghali
Indeed I will definitely torment him with a strict torment or indeed I will definitely slay him, or indeed he should definitely come up to me with an evident, all-binding authority
Muhammad Sarwar
I shall certainly punish him severely or slaughter him unless he has a good reason for his absence
Muhammad Taqi Usmani
I will punish him with a severe punishment or slaughter him unless he brings to me a clear plea
Mustafa Khattab Allah Edition
I will surely subject him to a severe punishment, or ˹even˺ slaughter him, unless he brings me a compelling excuse.”
Mustafa Khattab God Edition
I will surely subject him to a severe punishment, or ˹even˺ slaughter him, unless he brings me a compelling excuse.”
N J Dawood
I shall grievously punish him or even slay him if he does not offer me a veritable excuse.‘
Safi Kaskas
I will surely punish him severely or kill him unless he brings me a convincing excuse
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek