Quran with British translation - Surah An-Naml ayat 58 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿وَأَمۡطَرۡنَا عَلَيۡهِم مَّطَرٗاۖ فَسَآءَ مَطَرُ ٱلۡمُنذَرِينَ ﴾
[النَّمل: 58]
﴿وأمطرنا عليهم مطرا فساء مطر المنذرين﴾ [النَّمل: 58]
Mohammad Habib Shakir And We rained on them a rain, and evil was the rain of those who had been warned |
Mohammad Shafi And We rained a rain upon them. Dire was the rain upon those warned |
Mohammed Marmaduke William Pickthall And We rained a rain upon them. Dreadful is the rain of those who have been warned |
Mufti Taqi Usmani And We rained on them a rain. So evil was the rain of those who were warned |
Muhammad Asad the while We rained a rain [of destruction] upon the others: and dire is such rain upon all who let themselves be warned [to no avail] |
Muhammad Mahmoud Ghali And We rained on them a rain; so, how odious is the rain of (the ones) who are warned |
Muhammad Sarwar We sent to them a terrible rainstorm. How horrible was the rain for the people who had already received warning |
Muhammad Taqi Usmani And We rained on them a rain. So evil was the rain of those who were warned |
Mustafa Khattab Allah Edition And We poured upon them a rain ˹of brimstone˺. How evil was the rain of those who had been warned |
Mustafa Khattab God Edition And We poured upon them a rain ˹of brimstone˺. How evil was the rain of those who had been warned |
N J Dawood and pelted the others with pouring rain; and evil was the rain which fell on those who were forewarned |
Safi Kaskas And We rained upon them a rain. Horrible was the rain for those who were forewarned |