Quran with British translation - Surah Al-Qasas ayat 34 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿وَأَخِي هَٰرُونُ هُوَ أَفۡصَحُ مِنِّي لِسَانٗا فَأَرۡسِلۡهُ مَعِيَ رِدۡءٗا يُصَدِّقُنِيٓۖ إِنِّيٓ أَخَافُ أَن يُكَذِّبُونِ ﴾
[القَصَص: 34]
﴿وأخي هارون هو أفصح مني لسانا فأرسله معي ردءا يصدقني إني أخاف﴾ [القَصَص: 34]
Mohammad Habib Shakir And my brother, Haroun, he is more eloquent of tongue than I, therefore send him with me as an aider, verifying me: surely I fear that they would reject me |
Mohammad Shafi My brother Aaron can speak more clearly than me. Send him then with me as a suport to confirm what I would tell them. I am afraid they will disbelieve me |
Mohammed Marmaduke William Pickthall My brother Aaron is more eloquent than me in speech. Therefor send him with me as a helper to confirm me. Lo! I fear that they will give the lie to me |
Mufti Taqi Usmani And my brother Hārūn is more eloquent than me in speech; so send him with me as a helper to bear me out. I am afraid, they will give the lie to me.” |
Muhammad Asad And my brother Aaron - he is far better in speech than I am. Send him, therefore, as a helper, so that he might [more eloquently] bear witness to my speaking the truth: for I fear indeed that they will give me the lie.” |
Muhammad Mahmoud Ghali And my brother (is) Harun; (Aaron) he is more eloquent than I (am) in speech; (Literally: in tongue= regarding his tongue) so send him with me as an auxiliary to sincerely confirm me in (my speech). Surely I fear they will cry me lies |
Muhammad Sarwar My brother Aaron is more fluent then I am. Send him with me to assist me and express my truthfulness; I am afraid they will reject me |
Muhammad Taqi Usmani And my brother Harun is more eloquent than me in speech; so send him with me as a helper to bear me out. I am afraid, they will give the lie to me |
Mustafa Khattab Allah Edition And my brother Aaron is more eloquent than I, so send him with me as a helper to support what I say, for I truly fear they may reject me.” |
Mustafa Khattab God Edition And my brother Aaron is more eloquent than I, so send him with me as a helper to support what I say, for I truly fear they may reject me.” |
N J Dawood Aaron my brother is more fluent of tongue than I; send him with me that he may help me and confirm my words, for I fear they will reject me.‘ |
Safi Kaskas My brother Aaron can speak better than I, so send him with me to support me and confirm my words. I fear they will call me a liar |