×

Allah said, “We will strengthen you through your brother and give you 28:35 British translation

Quran infoBritishSurah Al-Qasas ⮕ (28:35) ayat 35 in British

28:35 Surah Al-Qasas ayat 35 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Al-Qasas ayat 35 - القَصَص - Page - Juz 20

﴿قَالَ سَنَشُدُّ عَضُدَكَ بِأَخِيكَ وَنَجۡعَلُ لَكُمَا سُلۡطَٰنٗا فَلَا يَصِلُونَ إِلَيۡكُمَا بِـَٔايَٰتِنَآۚ أَنتُمَا وَمَنِ ٱتَّبَعَكُمَا ٱلۡغَٰلِبُونَ ﴾
[القَصَص: 35]

Allah said, “We will strengthen you through your brother and give you both power, so they cannot harm you. With Our signs, you and your followers will prevail.”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال سنشد عضدك بأخيك ونجعل لكما سلطانا فلا يصلون إليكما بآياتنا أنتما, باللغة البريطانية

﴿قال سنشد عضدك بأخيك ونجعل لكما سلطانا فلا يصلون إليكما بآياتنا أنتما﴾ [القَصَص: 35]

Mohammad Habib Shakir
He said: We will strengthen your arm with your brother, and We will give you both an authority, so that they shall not reach you; (go) with Our signs; you two and those who follow you shall be uppermost
Mohammad Shafi
Allah said, "We will strengthen your arm with your brother's. And We will create for you both a shield so that they cannot reach out to you. With Our signs, you two, and those who follow you, will be the winners
Mohammed Marmaduke William Pickthall
He said: We will strengthen thine arm with thy brother, and We will give unto you both power so that they cannot reach you for Our portents. Ye twain, and those who follow you, will be the winners
Mufti Taqi Usmani
He (Allah) said, “We will strengthen your arm with your brother, and will give both of you such a power that they will have no access to you (to cause any harm) because of Our signs.10 You and your followers will be the victors.”
Muhammad Asad
Said He: “We shall strengthen thine arm through thy brother, and endow both of you with power, so that they will not be able to touch you: by virtue of Our messages shall you two, and all who follow you, prevail!”
Muhammad Mahmoud Ghali
Said He, "We will soon uphold your arm (Literally: your upper arm; i.e., strengthen you) by (means) of your brother, and We will set up for you (both) an all-binding authority so that they will not get to you. With Our signs you (both) and whoever closely follow you (both) are the over comers
Muhammad Sarwar
The Lord said, "We will support you by your brother and will grant you such prestige that no one will dare to approach anyone of you. By the help of Our miracles both you and your follower will certainly triumph
Muhammad Taqi Usmani
He (Allah) said, .We will strengthen your arm with your brother, and will give both of you such a power that they will have no access to you (to cause any harm) because of Our signs. You and your followers will be the victors
Mustafa Khattab Allah Edition
Allah responded, “We will assist you with your brother and grant you both authority, so they cannot harm you. With Our signs, you and those who follow you will ˹certainly˺ prevail.”
Mustafa Khattab God Edition
God responded, “We will assist you with your brother and grant you both authority, so they cannot harm you. With Our signs, you and those who follow you will ˹certainly˺ prevail.”
N J Dawood
He replied: ‘We will strengthen your arm with your brother, and will bestow such power on you both, that none shall reach you. Set forth, with Our signs. You, and those who follow you, shall surely triumph.‘
Safi Kaskas
[God] said, "We will strengthen you through your brother and We shall give you both power so that they cannot touch you. With our signs, you and those who follow you will be victorious
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek