Quran with British translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 21 - العَنكبُوت - Page - Juz 20
﴿يُعَذِّبُ مَن يَشَآءُ وَيَرۡحَمُ مَن يَشَآءُۖ وَإِلَيۡهِ تُقۡلَبُونَ ﴾
[العَنكبُوت: 21]
﴿يعذب من يشاء ويرحم من يشاء وإليه تقلبون﴾ [العَنكبُوت: 21]
Mohammad Habib Shakir He punishes whom He pleases and has mercy on whom He pleases, and to Him you shall be turned back |
Mohammad Shafi He punishes whom He wills, and shows mercy to whom He wills. And Him you shall be turned to |
Mohammed Marmaduke William Pickthall He punisheth whom He will and showeth mercy unto whom He will, and unto Him ye will be turned |
Mufti Taqi Usmani He punishes whom He wills and has mercy on whom He wills. And to Him you are to be turned back |
Muhammad Asad He causes to suffer whomever He wills, and bestows His mercy on whomever He wills; and unto Him you shall be made to return |
Muhammad Mahmoud Ghali He torments whomever He decides, and He has mercy on whomever He decides. And to Him you will be turned over |
Muhammad Sarwar He punishes or grants mercy to whomever He wants and to Him you will all return |
Muhammad Taqi Usmani He punishes whom He wills and has mercy on whom He wills. And to Him you are to be turned back |
Mustafa Khattab Allah Edition He punishes whoever He wills, and shows mercy to whoever He wills. And you will ˹all˺ be returned to Him |
Mustafa Khattab God Edition He punishes whoever He wills, and shows mercy to whoever He wills. And you will ˹all˺ be returned to Him |
N J Dawood He punishes whom He will and shows mercy to whom He pleases. To Him shall you be recalled.‘ |
Safi Kaskas He punishes whom He wills and has mercy on whom He wills, and you will all be returned to Him |