×

You cannot escape [His punishment] on earth or in the heaven, and 29:22 British translation

Quran infoBritishSurah Al-‘Ankabut ⮕ (29:22) ayat 22 in British

29:22 Surah Al-‘Ankabut ayat 22 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 22 - العَنكبُوت - Page - Juz 20

﴿وَمَآ أَنتُم بِمُعۡجِزِينَ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَا فِي ٱلسَّمَآءِۖ وَمَا لَكُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ مِن وَلِيّٖ وَلَا نَصِيرٖ ﴾
[العَنكبُوت: 22]

You cannot escape [His punishment] on earth or in the heaven, and you have no protector or helper besides Allah.”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما أنتم بمعجزين في الأرض ولا في السماء وما لكم من دون, باللغة البريطانية

﴿وما أنتم بمعجزين في الأرض ولا في السماء وما لكم من دون﴾ [العَنكبُوت: 22]

Mohammad Habib Shakir
And you shall not escape in the earth nor in the heaven, and you have neither a protector nor a helper besides Allah
Mohammad Shafi
And you can get away neither on the earth nor in the heavens. And, besides Allah, there is none to be close to or to help you
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Ye cannot escape (from Him) in the earth or in the sky, and beside Allah there is for you no friend or helper
Mufti Taqi Usmani
You are not (able) to frustrate (Allah) neither in the earth nor in the sky. And, apart from Allah, you have neither a protector nor a helper
Muhammad Asad
and never - not on earth and not in the skies - can you [hope to] elude Him: and you have none to protect you from God, and none to bring you succour.”
Muhammad Mahmoud Ghali
And in no way are you able to be defiant to (Him), either in the earth or in the heaven. And in no way do you have, apart from Allah, either an Ever-Patronizing Patron or a Ready Vindicator
Muhammad Sarwar
You cannot challenge God in the heavens or in the earth. No one besides God is your guardian or helper
Muhammad Taqi Usmani
You are not (able) to frustrate (Allah) neither in the earth nor in the sky. And, apart from Allah, you have neither a protector nor a helper
Mustafa Khattab Allah Edition
And you cannot escape Him on earth or in heaven. Nor have you any protector or helper besides Allah.”
Mustafa Khattab God Edition
And you cannot escape Him on earth or in heaven. Nor have you any protector or helper besides God.”
N J Dawood
Neither on earth nor in heaven shall you escape His reach: nor have you any besides God to protect or help you
Safi Kaskas
You will never be beyond His reach on earth or in the heaven, and you have none other than God to protect you or help you
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek