Quran with British translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 37 - العَنكبُوت - Page - Juz 20
﴿فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَتۡهُمُ ٱلرَّجۡفَةُ فَأَصۡبَحُواْ فِي دَارِهِمۡ جَٰثِمِينَ ﴾
[العَنكبُوت: 37]
﴿فكذبوه فأخذتهم الرجفة فأصبحوا في دارهم جاثمين﴾ [العَنكبُوت: 37]
Mohammad Habib Shakir But they rejected him, so a severe earthquake overtook them, and they became motionless bodies in their abode |
Mohammad Shafi And they disbelieved him! And then a violent convulsion shook them, and they lay buried in the debris of their homes |
Mohammed Marmaduke William Pickthall But they denied him, and the dreadful earthquake took them, and morning found them prostrate in their dwelling place |
Mufti Taqi Usmani So they gave the lie to him, then they were seized by the earthquake and they remained in their homes lying on their faces |
Muhammad Asad But they gave him the lie. Thereupon an earthquake overtook them: and then they lay lifeless, in their very homes, on the ground |
Muhammad Mahmoud Ghali Yet they cried lies to him. Then the Commotion took them (away); so in the morning they became cowering (bodies) in their home-residence |
Muhammad Sarwar They rejected him so We jolted them with a violent earthquake and they were left motionless in their houses |
Muhammad Taqi Usmani So they gave the lie to him, then they were seized by the earthquake and they remained in their homes lying on their faces |
Mustafa Khattab Allah Edition But they rejected him, so an ˹overwhelming˺ earthquake struck them and they fell lifeless in their homes |
Mustafa Khattab God Edition But they rejected him, so an ˹overwhelming˺ earthquake struck them and they fell lifeless in their homes |
N J Dawood But they denied him. The earthquake took them, and when morning came they were crouching lifeless in their homes |
Safi Kaskas But they rejected him, so an earthquake seized them, and next morning they lay dead in their homes |