×

If they turn away, then Allah is All-Knowing of those who spread 3:63 British translation

Quran infoBritishSurah al-‘Imran ⮕ (3:63) ayat 63 in British

3:63 Surah al-‘Imran ayat 63 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah al-‘Imran ayat 63 - آل عِمران - Page - Juz 3

﴿فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَإِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمُۢ بِٱلۡمُفۡسِدِينَ ﴾
[آل عِمران: 63]

If they turn away, then Allah is All-Knowing of those who spread corruption

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فإن تولوا فإن الله عليم بالمفسدين, باللغة البريطانية

﴿فإن تولوا فإن الله عليم بالمفسدين﴾ [آل عِمران: 63]

Mohammad Habib Shakir
But if they turn back, then surely Allah knows the mischief-makers
Mohammad Shafi
And then if they turn away, Allah indeed knows those who are corrupted
Mohammed Marmaduke William Pickthall
And if they turn away, then lo! Allah is Aware of (who are) the corrupters
Mufti Taqi Usmani
So, should they turn back, Allah is fully aware of the mischievous people
Muhammad Asad
And if they turn away [from this truth] - behold, God has full knowledge of the spreaders of corruption
Muhammad Mahmoud Ghali
So, in case they turn away, then surely Allah is Ever-Knowing of the corruptors
Muhammad Sarwar
If they turn away (from the Truth, let it be known that) God knows well the evil-doers
Muhammad Taqi Usmani
So, should they turn back, Allah is fully aware of the mischievous people
Mustafa Khattab Allah Edition
If they turn away, then surely Allah has ˹perfect˺ knowledge of the corruptors
Mustafa Khattab God Edition
If they turn away, then surely God has ˹perfect˺ knowledge of the corruptors
N J Dawood
If they pay no heed, God surely knows the evil-doers
Safi Kaskas
If they turn away, God is well aware of the corrupters
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek