Quran with English translation - Surah al-‘Imran ayat 63 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَإِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمُۢ بِٱلۡمُفۡسِدِينَ ﴾
[آل عِمران: 63]
﴿فإن تولوا فإن الله عليم بالمفسدين﴾ [آل عِمران: 63]
Al Bilal Muhammad Et Al But if they turn back, God has full knowledge of those who do wrong |
Ali Bakhtiari Nejad And if they refuse, God knows the corruptors |
Ali Quli Qarai But if they turn away, indeed Allah knows best the agents of corruption |
Ali Unal If they (still) turn away, be assured that God has full knowledge of those engaged in causing disorder and corruption |
Hamid S Aziz But if they turn away, Allah is Aware of the evildoers (corrupters, mischief-makers) |
John Medows Rodwell But if they turn away, then verily God hath knowledge of the corrupt doers |
Literal So if they turned away, so that God (is) knowledgeable with the corrupting |
Mir Anees Original So if they turn back, then Allah is certainly the Knower of those who are corrupt |
Mir Aneesuddin So if they turn back, then God is certainly the Knower of those who are corrupt |