Quran with British translation - Surah Ar-Rum ayat 14 - الرُّوم - Page - Juz 21
﴿وَيَوۡمَ تَقُومُ ٱلسَّاعَةُ يَوۡمَئِذٖ يَتَفَرَّقُونَ ﴾
[الرُّوم: 14]
﴿ويوم تقوم الساعة يومئذ يتفرقون﴾ [الرُّوم: 14]
Mohammad Habib Shakir And at the time when the hour shall come, at that time they shall become separated one from the other |
Mohammad Shafi And the Day the Hour is established, that Day they will be separated |
Mohammed Marmaduke William Pickthall In the day when the Hour cometh, in that day they will be sundered |
Mufti Taqi Usmani And the day when the Hour (Qiyāmah : the Day of Judgement)) will take place-it will be on that day that they will turn into separate groups |
Muhammad Asad And when the Last Hour dawns - on that Day will all [men] be sorted out |
Muhammad Mahmoud Ghali And on the Day when the Hour comes up, upon that Day they will part (from each other) |
Muhammad Sarwar When that day comes, (people) will be separated from one another |
Muhammad Taqi Usmani And the day when the Hour (Qiyamah : the Day of Judgement)) will take place__it will be on that day that they will turn into separate groups |
Mustafa Khattab Allah Edition And on the Day the Hour will arrive, the people will then be split ˹into two groups˺ |
Mustafa Khattab God Edition And on the Day the Hour will arrive, the people will then be split ˹into two groups˺ |
N J Dawood On the day the Hour strikes, mankind will divide |
Safi Kaskas On the Day the Hour comes-on that Day, they will be sorted out |