Quran with British translation - Surah Ar-Rum ayat 15 - الرُّوم - Page - Juz 21
﴿فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فَهُمۡ فِي رَوۡضَةٖ يُحۡبَرُونَ ﴾
[الرُّوم: 15]
﴿فأما الذين آمنوا وعملوا الصالحات فهم في روضة يحبرون﴾ [الرُّوم: 15]
Mohammad Habib Shakir Then as to those who believed and did good, they shall be made happy in a garden |
Mohammad Shafi Then those who believed and did good deeds, they will rejoice in a Meadow of delight |
Mohammed Marmaduke William Pickthall As for those who believed and did good works, they will be made happy in a Garden |
Mufti Taqi Usmani Then, those who had believed and had done righteous deeds-they will be in a garden, extremely delighted |
Muhammad Asad as for those who attained to faith and did righteous deeds, they shall be made happy in a garden of delight |
Muhammad Mahmoud Ghali So, as for the ones who have believed and done deeds of righteousness, then they will be made jubilant in a (green) Meadow |
Muhammad Sarwar The righteously striving believers will happily live in paradise |
Muhammad Taqi Usmani Then, those who had believed and had done righteous deeds__they will be in a garden, extremely delighted |
Mustafa Khattab Allah Edition As for those who believed and did good, they will be rejoicing in a Garden |
Mustafa Khattab God Edition As for those who believed and did good, they will be rejoicing in a Garden |
N J Dawood Those who have embraced the Faith and done good works will rejoice in a fair Garden |
Safi Kaskas Those who believed and did good deeds, they will be jubilant in a [lovely] meadow |