×

And [remember] when We took from the prophets their covenant and from 33:7 British translation

Quran infoBritishSurah Al-Ahzab ⮕ (33:7) ayat 7 in British

33:7 Surah Al-Ahzab ayat 7 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Al-Ahzab ayat 7 - الأحزَاب - Page - Juz 21

﴿وَإِذۡ أَخَذۡنَا مِنَ ٱلنَّبِيِّـۧنَ مِيثَٰقَهُمۡ وَمِنكَ وَمِن نُّوحٖ وَإِبۡرَٰهِيمَ وَمُوسَىٰ وَعِيسَى ٱبۡنِ مَرۡيَمَۖ وَأَخَذۡنَا مِنۡهُم مِّيثَٰقًا غَلِيظٗا ﴾
[الأحزَاب: 7]

And [remember] when We took from the prophets their covenant and from you [O Prophet], and from Noah, Abraham, Moses, and Jesus, son of Mary; We took from them a solemn covenant

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذ أخذنا من النبيين ميثاقهم ومنك ومن نوح وإبراهيم وموسى وعيسى ابن, باللغة البريطانية

﴿وإذ أخذنا من النبيين ميثاقهم ومنك ومن نوح وإبراهيم وموسى وعيسى ابن﴾ [الأحزَاب: 7]

Mohammad Habib Shakir
And when We made a covenant with the prophets and with you, and with Nuh and Ibrahim and Musa and Isa, son of Marium, and We made with them a strong covenant
Mohammad Shafi
And when We took a covenant from the prophets and from you (O Muhammad) — and from Noah, Abraham, Moses and Jesus son of Mary — We took from them a solemn covenant
Mohammed Marmaduke William Pickthall
And when We exacted a covenant from the prophets, and from thee (O Muhammad) and from Noah and Abraham and Moses and Jesus son of Mary. We took from them a solemn covenant
Mufti Taqi Usmani
And (recall) when We took from the prophets their covenant, and from you and from NūH and Ibrāhīm and Mūsā and ‘Īsā, the son of Maryam, and We did take from them a firm covenant
Muhammad Asad
AND LO! We did accept a solemn pledge from all the prophets from thee, [O Muhammad,] as well as from Noah, and Abraham, and Moses, and Jesus the son of Mary -: for We accepted a most weighty, solemn pledge from [all of] them
Muhammad Mahmoud Ghali
And as We took from the Prophets their Compact and from you and from Nuh, and Ibrahim, and Musa, and Isa son of Maryam. (Noah, Abraham, Moses, and Jesus of Mary respectively) And We took from them a solemn compact
Muhammad Sarwar
We had a solemn covenant with you (Muhammad), and the Prophets: Noah, Abraham, Moses, and Jesus, the son of Mary
Muhammad Taqi Usmani
And (recall) when We took from the prophets their covenant, and from you and from NuH and Ibrahim and Musa and ‘Isa, the son of Maryam, and We did take from them a firm covenant
Mustafa Khattab Allah Edition
And ˹remember˺ when We took a covenant from the prophets, as well as from you ˹O Prophet˺, and from Noah, Abraham, Moses, and Jesus, son of Mary. We did take a solemn covenant from ˹all of˺ them
Mustafa Khattab God Edition
And ˹remember˺ when We took a covenant from the prophets, as well as from you ˹O Prophet˺, and from Noah, Abraham, Moses, and Jesus, son of Mary. We did take a solemn covenant from ˹all of˺ them
N J Dawood
Tell of the covenant We made with the prophets; with you, with Noah and Abraham, with Moses and Jesus son of Mary. A solemn covenant We made with them
Safi Kaskas
We took a pledge from the prophets: from you and from Noah, and Abraham, and Moses, and Jesus, the Son of Mary. We took a solemn pledge from them
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek