Quran with British translation - Surah FaTir ayat 30 - فَاطِر - Page - Juz 22
﴿لِيُوَفِّيَهُمۡ أُجُورَهُمۡ وَيَزِيدَهُم مِّن فَضۡلِهِۦٓۚ إِنَّهُۥ غَفُورٞ شَكُورٞ ﴾
[فَاطِر: 30]
﴿ليوفيهم أجورهم ويزيدهم من فضله إنه غفور شكور﴾ [فَاطِر: 30]
Mohammad Habib Shakir That He may pay them back fully their rewards and give them more out of His grace: surely He is Forgiving, Multiplier of rewards |
Mohammad Shafi So that He may pay them back their rewards fully and give them more out of His grace. He is indeed Forgiving, Appreciative |
Mohammed Marmaduke William Pickthall That He will pay them their wages and increase them of His grace. Lo! He is Forgiving, Responsive |
Mufti Taqi Usmani so that He pays them their rewards in full, and gives them more out of His grace. Surely He is Most-Forgiving, Very-Appreciative |
Muhammad Asad since He will grant them their just rewards, and give them yet more out of His bounty: for, verily, He is much-forgiving, ever-responsive to gratitude |
Muhammad Mahmoud Ghali That He may (pay them) in full their rewards and increase them of His Grace; surely He is Ever-Forgiving, Ever-Thankful |
Muhammad Sarwar and in receiving their reward from God and in further favors. He is All-forgiving and All-appreciating |
Muhammad Taqi Usmani so that He pays them their rewards in full, and gives them more out of His grace. Surely He is Most-Forgiving, Very-Appreciative |
Mustafa Khattab Allah Edition so that He will reward them in full and increase them out of His grace. He is truly All-Forgiving, Most Appreciative |
Mustafa Khattab God Edition so that He will reward them in full and increase them out of His grace. He is truly All-Forgiving, Most Appreciative |
N J Dawood He will give them their rewards and enrich them from His own abundance. He is forgiving and bountiful in His rewards |
Safi Kaskas for He may give them their full rewards and increase for them out of His bounty. He is ever-forgiving and ever-thankful |