Quran with English translation - Surah FaTir ayat 30 - فَاطِر - Page - Juz 22
﴿لِيُوَفِّيَهُمۡ أُجُورَهُمۡ وَيَزِيدَهُم مِّن فَضۡلِهِۦٓۚ إِنَّهُۥ غَفُورٞ شَكُورٞ ﴾
[فَاطِر: 30]
﴿ليوفيهم أجورهم ويزيدهم من فضله إنه غفور شكور﴾ [فَاطِر: 30]
Al Bilal Muhammad Et Al For He will pay them their due, no, He will give them more out of His bounty, for He is Oft-Forgiving, most ready to appreciate |
Ali Bakhtiari Nejad that He pays them back their rewards in full and increases them (their reward) from His grace. Indeed He is forgiving and appreciative |
Ali Quli Qarai so that He may pay them their full reward and enhance them out of His bounty. Indeed He is all-forgiving, all-appreciative |
Ali Unal For God will pay them their rewards in full, and give them yet more out of His bounty. Surely He is the All-Forgiving, the All-Responsive (to the gratitude of His creatures) |
Hamid S Aziz That He may pay them back fully their rewards and give them more out of His grace: surely He is Forgiving, Responsive (or Appreciative) |
John Medows Rodwell God will certainly pay them their due wages, and of his bounty increase them: for He is Gracious, Grateful |
Literal To fulfill/complete their rewards , and He increases them from His grace/favour, that He truly is forgiving, thankful/grateful |
Mir Anees Original because He will repay them in full their rewards and give them more out of His grace. He is certainly Protectively Forgiving, One Who acknowledges |
Mir Aneesuddin because He will repay them in full their rewards and give them more out of His grace. He is certainly Protectively Forgiving, One Who acknowledges |