×

Our duty is only to convey the message clearly.” 36:17 British translation

Quran infoBritishSurah Ya-Sin ⮕ (36:17) ayat 17 in British

36:17 Surah Ya-Sin ayat 17 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Ya-Sin ayat 17 - يسٓ - Page - Juz 22

﴿وَمَا عَلَيۡنَآ إِلَّا ٱلۡبَلَٰغُ ٱلۡمُبِينُ ﴾
[يسٓ: 17]

Our duty is only to convey the message clearly.”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما علينا إلا البلاغ المبين, باللغة البريطانية

﴿وما علينا إلا البلاغ المبين﴾ [يسٓ: 17]

Mohammad Habib Shakir
And nothing devolves on us but a clear deliverance (of the message)
Mohammad Shafi
And our responsibility is only to deliver the divine Message clearly
Mohammed Marmaduke William Pickthall
And our duty is but plain conveyance (of the message)
Mufti Taqi Usmani
Our obligation is no more than to convey the message clearly.”
Muhammad Asad
but we are not bound to do more than clearly deliver the message [entrusted to us].”
Muhammad Mahmoud Ghali
And in no way is there anything (incumbent) on us except the evident Proclamation
Muhammad Sarwar
who have been sent to you. Our only duty is to preach clearly to you
Muhammad Taqi Usmani
Our obligation is no more than to convey the message clearly
Mustafa Khattab Allah Edition
And our duty is only to deliver ˹the message˺ clearly.”
Mustafa Khattab God Edition
And our duty is only to deliver ˹the message˺ clearly.”
N J Dawood
Our only duty is to give plain warning.‘
Safi Kaskas
and we are responsible only for delivering [the message] clearly
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek