Quran with British translation - Surah Ya-Sin ayat 27 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿بِمَا غَفَرَ لِي رَبِّي وَجَعَلَنِي مِنَ ٱلۡمُكۡرَمِينَ ﴾
[يسٓ: 27]
﴿بما غفر لي ربي وجعلني من المكرمين﴾ [يسٓ: 27]
Mohammad Habib Shakir Of that on account of which my Lord has forgiven me and made me of the honored ones |
Mohammad Shafi How my Lord has forgiven me and made me one among those honoured |
Mohammed Marmaduke William Pickthall With what (munificence) my Lord hath pardoned me and made me of the honoured ones |
Mufti Taqi Usmani how my Lord has forgiven me and placed me among the honoured ones!” |
Muhammad Asad how my Sustainer has forgiven me [the sins of my past], and has placed me among the honoured ones!” |
Muhammad Mahmoud Ghali With what (Grace) my Lord has forgiven me, and He has made me among the honored |
Muhammad Sarwar (wherein he said), "Would that people knew how my Lord has granted me forgiveness and honor |
Muhammad Taqi Usmani how my Lord has forgiven me and placed me among the honoured ones |
Mustafa Khattab Allah Edition of how my Lord has forgiven me, and made me one of the honourable.” |
Mustafa Khattab God Edition of how my Lord has forgiven me, and made me one of the honourable.” |
N J Dawood how gracious my Lord has been to me, how highly He has honoured me!‘ |
Safi Kaskas how my Lord has forgiven me and placed me among the highly honored |