Quran with English translation - Surah Ya-Sin ayat 27 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿بِمَا غَفَرَ لِي رَبِّي وَجَعَلَنِي مِنَ ٱلۡمُكۡرَمِينَ ﴾
[يسٓ: 27]
﴿بما غفر لي ربي وجعلني من المكرمين﴾ [يسٓ: 27]
| Al Bilal Muhammad Et Al “That my Lord has granted me forgiveness, and has enrolled me among those held in honor.” |
| Ali Bakhtiari Nejad how my Master forgave me and made me of the honored ones |
| Ali Quli Qarai for what my Lord forgave me and made me one of the honoured ones!’ |
| Ali Unal That my Lord has forgiven me and made me one of those honored (with particular favors) |
| Hamid S Aziz Of that on account of which my Lord has forgiven me and made me of the honoured ones |
| John Medows Rodwell How gracious God hath been to me, and that He hath made me one of His honoured ones |
| Literal With what my Lord forgave for me, and He made/put me from the honoured |
| Mir Anees Original (the reason) because of which my Fosterer protectively forgave me and placed me among the honoured ones.” |
| Mir Aneesuddin (the reason) because of which my Lord protectively forgave me and placed me among the honoured ones.” |